Share Next Entry
A ton étoile - Noir désir
ono_tachibana wrote in whatlefuck
Okay, first post, I tried to translate this one even though the lyrics are kinda weird...
I'm sure I did a lot of grammar mistakes, feel free to correct me.

Sous la lumière en plein
Under the full light

Et dans l'ombre en silence
And in the shadow in silence

Si tu cherches un abri, inaccessible
If you're looking for a shelter, unreachable

Dis-toi qu'il n'est pas loin et qu'on y brille
Remember that it isn't far away and that we are shining there

A ton étoile
To your star

A ton étoile
To your star

Petite soeur de mes nuits
Little sister of my nights

Ça m'a manqué tout ça
I missed all that

Quand tu sauvais la face
When you used to save face

A bien d'autres que moi
To much people but me

Sache que je n'oublie rien mais qu'on efface
Know that I don't forget anything, but we erase

A ton étoile
To your star

A ton étoile
To your star

A ton étoile
To your star

A ton étoile
To your star

Toujours à l'horizon
Always on the horizon

Des soleils qui s'inclinent
Stars that are inclining,

Comme on n'a pas le choix il nous reste le coeur
Since we have no choice, only the heart remains

Tu peux cracher, même rire, et tu le dois
You can spit, or even laugh, and you must do it.

A ton étoile
A ton étoile

A Marcos
To Marcos

A la joie
To the happiness

A la beauté des rêves
To the beauty of dreams

A la mélancolie
To the melancholy

A l'espoir qui nous tient
To the hope that holds us

A la santé du feu
To the health of fire

Et de la flamme
And of the flame

A ton étoile
To your star


Log in